We have a very robust language conversion process which can be applied to any of our current English language courses. This process always concludes in the course script being proofread by somebody who speaks that language natively. So that even the most subtle inaccuracies are detected and rectified before being added to the course.
Subtitles are used to present the narrative in languages on Greenbox Management courses with test and exam questions being translated on the page. Beyond this we can use native speaking voiceover or even on-screen presenters if required.